Poèmes ruraux, un livre du poète Charbel Baini, a été traduit de l'arabe en français après avoir été traduit en anglais

Ouf... Ouf

 

Arrêtez, cocher...

Nous sommes arrivés.

Bienvenue, ô village printanier... bienvenue.

Le désir qui me tourmente est capable de me tuer !

Comment vont les hirondelles,

Les tuiles,

Et les collines ?

Ma bien-aimée n'est pas venue avec moi,

Mais j'ai emporté son portrait.

Je me sens étranger...

Où sont les gens ?!

La solitude est un tourment, malheur à moi !

Pourquoi ne pas essayer de chanter ?

« Ouf... ouf, comme je suis agaçant ! »

Pourquoi ne pas essayer de jouer d'un instrument ?

Le violon... le voici...

« Tum... tum... tum... »

L'univers a commencé à vaciller.

Le violon, c'est moi...

Bien que je préférerais être un orgue !

**