Poèmes ruraux, un livre du poète Charbel Baini, a été traduit de l'arabe en français après avoir été traduit en anglais

La femme divorcée


Je l'ai vue,

avant l'aube,

courir vers la gare, essoufflée et effrayée.

Je l'ai arrêtée,

Et je lui ai demandé :

- Quel est ton nom ?

Elle a répondu :

- Depuis que j'ai quitté mon pays,

Mon nom m'a abandonnée.

Dans chaque usine où je suis entrée,

On m'a donné un nouveau nom,

Et au fil des jours...

Il ne me reste plus qu'un seul nom,

Un nom dont j'ai autant honte que de moi-même :

« La femme divorcée ! »

**